logo
10 votes
Viaggiando molto per l’italia ho avuto modo di apprezzare tanti dialetti, dal siciliano al padovano, dal casertano, al romano,al bolognese, etc etc. Mi divertivo molto a tradurre la mia lingua salentina con quella degli amici di altre città.

In memoria di quei ricordi promuovo questa iniziativa e spero di coinvolgere anche voi in questo scopo. Bisogna tradurre la frase in grassetto scritta sot leggi »
3 votes
Queste foto non sono una scena dal suo video Thriller, andato in onda nel 1982, ma sono state scattate in una libreria, fa veramente impressione e sembra una scena da brivido, cosa sono quei cerotti sulle labbra, cosa nasconde sotto la sciarpa che lo copre forse la sua faccia rifatta tanti anni fà, si sta spaccando e ha bisogno di essere ricucita!!! leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
2 votes
Molti modi di dire, o epressioni idiomatiche, in inglese riguardano situazioni in cui si deve mantenere un segreto o si deve avere discrezione: ecco le principali. leggi »
2 votes
Questo articolo, più che consigliare un servizio, tende consigliare di prenderne le distanze: già, perchè non tutte le novità tecnologiche possono essere considerate passi in avanti. Dopo aver letto alcune notizie riguardanti il nuovo traduttore di Live.com ho pensato di andarlo a provare: i risultati sono quelli “tipici” di un traduttore automatico online (fra i quali, vi è il classico traduttor leggi »
2 votes
La polizia australiana ingannata da una bambola troppo realistica. Articolo e traduzione su ilmioinglese.com leggi »
2 votes
Il tuo Gesù personale
qualcuno che ascolti le tue preghiere
qualcuno che si prenda cura
Il tuo Gesù personale
qualcuno che ascolti le tue preghiere
qualcuno che ci sia
ti senti sconosciuto
e sei tutto solo
... leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
2 votes
Un curioso atterraggio di emergenza della Ryanair, causato da un vasetto di funghi.. traduzione dell'articolo. leggi »
2 votes
Gli inglesi sono un popolo di viaggiatori, è quindi normale che nella loro lingua di siano molte espressioni che riguardano i mezzi di trasporto ed il viaggiare. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: english
2 votes
La lingua inglese è ricchissima di espressioni che hanno un significato diverso da quello letterale. Queste sono praticamente impossibili da comprendere a meno che qualcuno ce le spieghi: ne analizziamo alcune che riguardano gli animali. leggi »
2 votes
Traduzione di un articolo un pò ironico di due inviati del Times, in missione per scoprire se Pechino è pronta ad ospitare le prossime Olimpiadi leggi »
Discuti Sotterra Categoria: sport
2 votes
L'incredibile vicenda di Canoa Man: l'uomo che si è finto disperso in mare per 5 anni, smascherato da una foto su internet ed ora condannato a 6 anni di carcere. leggi »
2 votes
Evidentemente neanche la stampa inglese ama molto Carla Bruni, come riportato in questo articolo del Telegraph che prontamente traduciamo. Povera Carla! leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
2 votes
Traduzione di un articolo di Usa Today che ci racconta di un matrimonio un pò particolare, celebrato all’ufficio delle pompe funebri: la gente è proprio strana leggi »
2 votes
Ecco la traduzione di questa bella canzone di Noah and the Whale (Noa e la balena), un nuovo gruppo inglese che ci piace molto. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
2 votes
La traduzione di un articolo del Daily Mail, in cui si descrivono le disavventure del ladro più maldestro al mondo: esilarante. leggi »
1 vote
Natasha Bedingfield è ancora poco conosciuta in Italia, ma con questa canzone, già in classifica in America, non passerà inosservata. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Anche per Michael Jackson e' arrivato il 50esimo compleanno leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Esce oggi in America la biografia non ufficiale di Madonna scritta dal fratello (con cui ha litigato). Articolo e traduzione. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Per la nostra serie di traduzioni di articoli dall’inglese all’italiano, una curiosa notizia da New York, riportata sul sito boingboing.net: leggi »
1 vote
I prezzi dei carburanti hanno toccato le stelle anche in Inghilterra: traduciamo un articolo del Telegraph che invoca una tassa per le compagnie petrolifere. leggi »
1 vote
Una traduzione dall’inglese all’italiano di Gabriella Cilmi - So sweet about me. La giovane cantante italo-australiana che sta dominando le radio in queste settimane leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Il nuovo singolo degli Oasis, Falling Down, nonostante non ancora ufficialmente uscito è da un pò di tempo già in rete: ecco testo, traduzione e musica. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
La traduzione della nuova canzone dei Verve, Love is Noise, con la quale provano a ripetere il successo di Bitter Sweet Symphony leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Ecco la traduzione della nuova canzone di Rihanna che si chiama Disturbia. Disturbia è un termine che deriva dalla fusione di ’suburbia’ e ‘disturb’ e vuole significare il lato oscuro e perverso di un quartiere ricco e all’apparenza benpensante. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Pork and Beans è un tipico piatto inglese/americano che consiste in fagioli intinti in un ragu di carne di maiale, spesso viene mangiato a colazione e lo si può comprare in scatolette o lattine al supermercato. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Proseguiamo con la serie di brevi articoli in cui cerchiamo di riassumere i vocaboli in inglese più comuni quando si parla di vestiti e abbigliamento in genere. leggi »
1 vote
La traduzione dall'inglese all'italiano ed il video della bellissima canzone di Adele, Hometown glory leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Per la serie di articoli che riguardano i modi di dire e le espressioni idiomatiche in inglese, andiamo ad esaminarne alcuni che riguardano i vestiti. leggi »
1 vote
La traduzione dall'inglese all'italiano di Give it to Me di Madonna leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Tratta dal nuovo album Viva la Vida, una traduzione dall'inglese all'italiano della bellissima ballata dei Coldplay - Lost leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
‘Il cavaliere oscuro’, nuovo episodio della saga di Batman sta battendo tutti i records di incassi, leggiamo e traduciamo un articolo dell’ Hollywood Reporter al riguardo. leggi »
1 vote
Gears of War, da molti considerata come una delle killer application su Xbox 360, dopo aver piazzato oltre quattro milioni di copie, finalmente dopo un anno approda nell’universo PC. Fermare l’invasione delle Locuste sarà il vostro obiettivo, massacrarvi in multiplayer un obbligo. Riuscirà a ripetere il miracolo anche con noi maniaci di mouse e tastiera? vedremo!!! Comunque nell’attesa ecco la co leggi »
1 vote
La traduzione dall'inglese all'italiano di uno dei classici di Amy Winehouse, in cui attacca senza pietà le ragazzine che sognano di sposare un calciatore. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Oggi traduciamo dall’inglese all’italiano un articolo che presenta il nuovo libro del guinness dei primati, con tutti i records del 2008. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: esteri
1 vote
I Jonas Brothers stanno scalando la classifica americana con questa canzone e presto saranno un grande successo anche da noi. La traduzione dall’inglese all’italiano di Burning up. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Qualcuno vi a regalato CRYSIS in lingua inglese!! non pensando che l’inglese non è proprio il vostro forte! e allora come rimediare?? (perlomeno fatevi regalare anche la conversione di CRYSIS in lingua italiana) almeno non dovrete vendere o regalare il vostro regalo!! (se volete mi offro da cavia) :D leggi »
1 vote
La traduzione della nuova canzone di Bjork, che si chiama Wanderlust. Con video incluso. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Direttamente dal loro show televisivo e dalle classifiche di mezzo mondo: la traduzione di When i Grow Up delle Pussycat Dolls leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Per alcuni questa è la più bella canzone d’amore mai scritta, seppure abbia più di 40 anni. E’ stata pubblicata per la prima volta nel 1966 nel disco Pet Sounds ed oggi per non farci mancare niente inseriamo anche il video da Youtube. Buon ascolto e buona traduzione leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
La traduzione di un articolo dell'Indipendent sullo scontro tra Chiesa d'Inghilterra e Vaticano, riguardo alla creazione di Vescovi donna. leggi »
1 vote
La traduzione della nuova canzone di Bjork, che si chiama Wanderlust. Con video incluso. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Michael Jackson è tornato in duetto con Akon, la canzone si chiama Hold My Hand. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Dopo Love is Noise ecco un'altra splendida canzone dei Verve, il gruppo di Liverpool che è appena uscito con l'album Forth. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Ecco la traduzione della nuova bella canzone di Duffy, con video e testo inclusi. leggi »
Discuti Sotterra Categoria: musica
1 vote
Se vi siete mai chiesto cosa significhino LOL, OMG , ASAP etc .. c'è un articolo su www.ilmioinglese.com spiega il significato di alcuni acronimi in inglese leggi »
Discuti Sotterra Categoria: english
1 vote
La definiscono l'erede di Madonna, ecco il nuovo singolo di Kate Perry che si chiama Hot'n Cold leggi »
Discuti Sotterra Categoria: